По долгу службы вынужден был заниматься сим вопросом, так что ознакомьтесь хотя бы с этим orwell.ru/info/tliter.html :Р ГОСТ 16876-71 я - â (ja) Другое дело что ГОСТ все же устарел, и все пишут как привычно, однако правильнее все же писать через ja - оно дает звук ближе к русскому я нежели ya. На данный момент в новую редакцию ГОСТа вводят вариант написания я через ya, и как я понял он уже прошел предварительное утверждение с некоторыми оговорками.
ГОСТ будет учть рунет как писать на транслите? =)))) хехе )) я букву Я пишу как 9 :3 странно но для меня ja - это ЖА ))) (*хотя может для буржуев это и Я но у нас в России свои госты как оказалось =))
PS Двоечники, слово Красноярск на транслите согласно ГОСТ пишется Krasnojarsk :Р
итого ГОСТ - двоечник потому что Krasnojarsk читается как Красножарск XD
ГОСТ 16876-71
я - â (ja)
Другое дело что ГОСТ все же устарел, и все пишут как привычно, однако правильнее все же писать через ja - оно дает звук ближе к русскому я нежели ya. На данный момент в новую редакцию ГОСТа вводят вариант написания я через ya, и как я понял он уже прошел предварительное утверждение с некоторыми оговорками.
странно но для меня ja - это ЖА )))
(*хотя может для буржуев это и Я но у нас в России свои госты как оказалось =))